"Благая беседа" - Православный форум

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  

Автор Тема: Трудности славянских текстов  (Прочитано 63954 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Димитрий Хлытчан

  • Постоялец
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 112
  • Вероисповедание: Православный
    • Просмотр профиля
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #90 : Январь 29, 2012, 21:50:18 pm »

В вопросе перевода меня больше всего пугает вот что: его только начни, и процесс пойдет, и неизвестно куда зайдет. 

 Под лежачий камень вода не течет. Перевод или исправление ,это дело Церкви,но так как Церковь является верной хранительницей и истолковательницей Св. Писания и Предания,то все будет хорошо. "...и врата ада не одолеют ее".(Мф.16,18)
Записан

Надежда_

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1485
  • Вероисповедание: Православный
    • Просмотр профиля
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #91 : Январь 29, 2012, 22:34:11 pm »

Но мы же не хотим, чтобы в Церкви были только выпускники ВУЗов, да еще исключая купивших дипломы?  ;)

Я думаю, можно было бы все же адаптировать хотя бы слова, которые совсем потеряли связь с современным языком: дряселовати, южики, слякохся, непщевати, вапленый, кийждо... Те, которые составляют словарь. И слишком непонятные словосочетания и предложения...
ВУЗы бывают разные. Бывают не только гуманитарные, но и технические. Там об изучении русского языка не сильно заботятся, про церковно славянский вообще ни слова не говорится. Хотя под влиянием времени и того, что выпускники школ плохо знают русский язык - некоторые технические ВУЗы один семестр преподают русский язык.

Все, кто приходят в храмы по истечению времени начинают изучать церковно славянский язык. Ему посвящена и глава в Законе Божием протоиерея Серафима Слободского. По нему учат и детей в воскресной школе.

Многие выпускники гуманитарных ВУЗов, когда изучали церковно славянский язык говорят, что тогда они его не понимали. Поняли они красоту церковно славянского языка только посещая богослужения и заново его изучая.
Записан

Надежда_

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1485
  • Вероисповедание: Православный
    • Просмотр профиля
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #92 : Январь 29, 2012, 22:44:07 pm »

Под лежачий камень вода не течет. Перевод или исправление ,это дело Церкви,но так как Церковь является верной хранительницей и истолковательницей Св. Писания и Предания,то все будет хорошо. "...и врата ада не одолеют ее".(Мф.16,18)

Для многих членов Русской Православной Церкви церковнославянский язык богослужения – это язык христианской культуры, хранитель спасительных духовных традиций в условиях цивилизованного варварства современного мира, свидетель жизни Духа, запечатленного в слове. Знаменательно, что в этом важном вопросе мнения великих ученых совпадают с мнением великих старцев. «Свято хранить церковнославянский язык — святой язык молитвенного обращения к Богу» призывал архимандрит Иоанн (Крестьянкин) http://www.pravoslavie.ru/smi/50215.htm

А вот один из отзывов на статью

Цитировать
Мне вначале было очень трудно читать Псалтырь на церковнославянском языке. Купила на русском - и не понравилось, музыка пропала! Продолжила на церковнославянском, и сейчас - совсем другое дело, даже выучила пару наиболее читаемых псалмов наизусть. Молитва "Отче наш" на русском - совсем не то, не звучит, а на церковнославянском - красиво. Мой маленький племянник заявил родителям, что хочет причаститься и чаще ходить в церковь, т.к. слышал, какие красивые молитвы я читала. Удивилась - где слышал? Живем отдельно, я особо не демонстрирую.Потом поняла - на даче, я тихонько читала, а он слушал.Ребёнок понял красоту молитвы на церковнославянском языке!
Записан

Димитрий Хлытчан

  • Постоялец
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 112
  • Вероисповедание: Православный
    • Просмотр профиля
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #93 : Январь 29, 2012, 22:51:05 pm »

Язык красив,не об этом речь.Изучать тоже полезное дело и не только язык ,но и другие дисциплины.

 Суть в том, чтобы богослужение не было хромым в его понимании и усвоении.Каждому необходимо понимать ,что поется, зачем читается, в чем смысл и суть текстов.
Записан

Надежда_

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1485
  • Вероисповедание: Православный
    • Просмотр профиля
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #94 : Январь 29, 2012, 22:54:02 pm »

Язык красив,не об этом речь.Изучать тоже полезное дело и не только язык ,но и другие дисциплины.

 Суть в том, чтобы богослужение не было хромым в его понимании и усвоении.Каждому необходимо понимать ,что поется, зачем читается, в чем смысл и суть текстов.
Понимается церковно славянский язык, надо только немного потрудиться, потерпеть и походить на богослужения.
Записан

Надежда

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 545
  • Вероисповедание: Православный
    • Просмотр профиля
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #95 : Январь 29, 2012, 22:59:27 pm »

Конечно под лежачий камень вода не течет. Учить церковно-славянский ничто-не мешает. В Соборе по-моему постоянно-действующие курсы существуют. В нашем храме занятия были, и мы "бабушки" много чему научились, по крайней мере читать молитвы написанные "русскими буквами" совсем не хочется. Если даже в общих чертах познакомиться с грамматикой церковно-славянского многое в текстах молитв встает на "свои места".
Преподаватель церковно-славянского рассказывал, что в его практике встречались отдельные ученики, которые без знаний грамматики прекрасно понимали язык - значит не простой это язык, Богом данный! Попробуйте почитайте переведенные на русский язык молитвы - молиться так же не возможно! Если бы молитвы перевел Александр Сергеевич, может бы что-то и получилось. Почитайте молитву Ефрема Сирина!! (есть на ссылке Надежды_).
Записан

Димитрий Хлытчан

  • Постоялец
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 112
  • Вероисповедание: Православный
    • Просмотр профиля
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #96 : Январь 29, 2012, 23:02:56 pm »

Вы пытаетесь свести богослужение на уровень музея старины или антикварного магазина.

 За перевод на славянский  язык Св. Писания было много критики и осуждений со стороны запада,этот язык считали варварским как и его народ.И что, мы уподобимся тем ,кто ранее заблуждался.
Записан

Надежда_

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1485
  • Вероисповедание: Православный
    • Просмотр профиля
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #97 : Январь 29, 2012, 23:12:37 pm »

Вы пытаетесь свести богослужение на уровень музея старины или антикварного магазина.

 За перевод на славянский  язык Св. Писания было много критики и осуждений со стороны запада,этот язык считали варварским как и его народ.И что, мы уподобимся тем ,кто ранее заблуждался.
Вы знаете нас на западе называют ортодоксами, но от этого православная церковь не становится музеем или антикварным магазином. Нам Богом был дан церковно славянский язык и его сохранение, а не его упрощение наша задача.
Записан

Надежда

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 545
  • Вероисповедание: Православный
    • Просмотр профиля
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #98 : Январь 29, 2012, 23:29:36 pm »

Вы пытаетесь свести богослужение на уровень музея старины или антикварного магазина.
Храм - это не музей и не магазин. "Сам Господь" на каждом Богослужении. Один батюшка говорил, если что-то поначалу не понятно на богослужении, то уж сколько раз звучит  "Господи помилуй!" вот и молитесь. По-своему опыту знаю, что чем больше бываешь на богослужениях, тем больше понимаешь.  Главное что-бы в храма читали четко и внятно. А если и сам чтец понимает о чем читает - окружающим многое проясняется. Никакая домашняя молитва этого не заменит.
Записан

Димитрий Хлытчан

  • Постоялец
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 112
  • Вероисповедание: Православный
    • Просмотр профиля
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #99 : Январь 30, 2012, 00:13:17 am »

Нам Богом был дан церковно славянский язык и его сохранение, а не его упрощение наша задача.

 Да ну? А говорите Вы и думаете на каком языке? ц.с.я. примитивный, изживший себя исторически, и возврата назад не будет никогда.
Записан

Надежда

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 545
  • Вероисповедание: Православный
    • Просмотр профиля
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #100 : Январь 30, 2012, 01:24:21 am »

Нам Богом был дан церковно славянский язык и его сохранение, а не его упрощение наша задача.

 Да ну? А говорите Вы и думаете на каком языке? ц.с.я. примитивный, изживший себя исторически, и возврата назад не будет никогда.
Не надо на нем думать и говорить!! Церковно-славянский язык - язык молитвы!! Язык, который слышит Господь - как он может быть примитивным. И должен ли язык молитвы быть сродни "извращенному" современным миром языку, на котором мы говорим и думаем,  иногда про "не потребные" вещи.
Записан

Елена_K

  • Гость
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #101 : Январь 30, 2012, 07:53:15 am »

ц.с.я. примитивный, изживший себя исторически, и возврата назад не будет никогда.

Второй раз в жизни слышу, что церковно-славянский язык - примитивный. Конечно, если надо задать примитивный вопрос как доехать куда-то, ц.с.я. Вам не хватит.  8) Как наладить компьютер - еще труднее будет.  :'( Это, что ли, критерий примитивности?  ???

А возврат есть каждый день у молящихся - в мирный дух славянской молитвы. Если переводить - первым делом надо заботиться, чтобы не спугнуть мирный дух языка. Человеку с немирным духом нельзя этим заниматься. Где взять таких переводчиков, да еще с талантом ну почти пушкинским?  :o
Записан

Надежда_

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1485
  • Вероисповедание: Православный
    • Просмотр профиля
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #102 : Январь 30, 2012, 08:51:06 am »

Да ну? А говорите Вы и думаете на каком языке? ц.с.я. примитивный, изживший себя исторически, и возврата назад не будет никогда.
Ну вот и открылось истинное лицо попытки сначала упростить церковно славянский язык, а затем его отменить. Под оберткой якобы благого того, что не понимают много людей богослужения - убрать язык, который дал нам Господь для молитв. Если убирается Господь, то приходит другой дух.

Церковно славянский язык - это язык молитвы. И как я уже говорила, когда часто молишься, то и говорить начинаешь на языке близком церковно славянскому языку и думать.

Когда пришли к власти коммунисты, они сделали одну вещь, как упростили русский язык. И плоды этого упрощения видны сейчас невооруженным взглядом.

А теперь хочется и язык молитв изменить так, чтобы была непонятно кому мы молимся. Как здесь подходит пример католической церкви, которая перешла на язык молитв близкий к разговорному и что храмы опустели. А протестанты, говоря о Боге - ему ли молятся?

И как Вас можно понять, Вы себе противоречите, начиная разговор про церковно славянский язык Вы говорили, что он сложный и непонятен, а теперь вдруг церковно славянский язык стал примитивным. Вы уж определитесь так он сложный или примитивный.
Записан

Игорь

  • Старожил
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 343
  • Вероисповедание: Православный
    • Просмотр профиля
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #103 : Январь 30, 2012, 12:52:41 pm »

Нам Богом был дан церковно славянский язык и его сохранение, а не его упрощение наша задача.

 Да ну? А говорите Вы и думаете на каком языке? ц.с.я. примитивный, изживший себя исторически, и возврата назад не будет никогда.
Язык, который слышит Господь - как он может быть примитивным.

А что, другие языки Господь не слышит??? Или церковно-славянский Ему лучше слышно?
Записан

Надежда_

  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1485
  • Вероисповедание: Православный
    • Просмотр профиля
Re: Трудности славянских текстов
« Ответ #104 : Январь 30, 2012, 14:23:20 pm »

А что, другие языки Господь не слышит??? Или церковно-славянский Ему лучше слышно?
Господь слышит сердце. Ему все-равно каким языком произносятся молитвы. Разговор идет не о том, слышит ли Господь, а о том как мы молимся. Именно молитва на церковно славянском языке научает наше сердце отворачиваться от мирских забот и поворачиваться лицом к Богу и открывать ему сердце.
Записан
 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20