Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.

Просмотр сообщений

Сообщения - Алексей'

#16
Цитата: Михаил97 от февраля 06, 2022, 15:08:52  
Цитата: Алексей' от февраля 06, 2022, 14:40:48  
Богословие путём участия в богослужении нежелающие разобраться в богослужебном языке не станут изучать тем более.

Объясняю. Человек ходит на богослужения. Часть молитвословий одни и те же каждую литургию. Хочешь, не хочешь - запомнишь. Какие-то знания появляются. А там уже у кого-то может проснуться интерес к богословию.

Цитата: Алексей' от февраля 06, 2022, 14:40:48  
"Священный", в том числе, означает и "отделённый". Именно для приближения к священному отделяем специально и время поста, и место богослужения, и богослужебные облачения и предметы, и специальных людей для священнодействия. Тем более, в сознании должен быть отделён специальный инструмент для прикосновения мыслью к священному. Это даже важнее, чем предметы и облачения.

Это всё, конечно, хорошо. Но зачем тогда Кирилл и Мефодий вообще переводили богослужебные книги? Можно же было оставить древнегреческий. Зачем мы Николай Японский переводил богослужение на бунго, общепринятую литературную норму японского языка, которая, хоть и была ровесницей ЦСЯ, употреблялась в официальном делопроизводстве до 1945 и была понятной для грамотного населения (учитывая, что святитель Николай проповедовал прежде всего среди бывших самураев). Для чего иерей Георгий Максимов с компашкой сысоевцев переводят в Филиппинах богослужение на местные языки, а не используют английский? Почему крящены молятся на татарском, а якуты на якутском? Почему православные арабы молятся на арабском, а не на греческом, традиционном языке для Антиохийского Патриархата? Оказывается, этот огромнейший пласт нашего Священного Предания мы должны выкинуть, потому что некоторые из чад Русской Православной Церкви считают, что богослужебный язык это не инструмент проповеди, а часть сакрального в Церкви (здесь мы передаем привет трёхъязычной ереси) и решение лингвистических ребусов безусловно приближает нас к Богу.
Да не запомнит никто. Пономарь гугнивый, акустика в храме скверная, соседки болтают, старухи кашляют. Есть очень много препятствия тому, кто стремится избежать препятствий. Когда основная масса народа была безграмотной, храмовое богословие имело основополагающее значение. Тогда те, кто не страшился препятствий, могли воспринимать его на слух. То же самое было и с новообращёнными инородцами. Теперь же, когда все умеют читать и печатать на клавиатуре, отказываются от такого сильного воспомоществования, как специальный богослужебный язык, те, кто ни во что толком вникать не намерен. Такой и по-русски не воспримет, и что-то гуглить, а тем более, читать не станет.
#17
Цитата: Зигмунд от февраля 06, 2022, 14:56:11  
Что значит отделённый ? Тогда получается, что Бог с человеком присутствует только при вашем богослужении , а не в реальной жизни человека, когда он говорит на своём родном языке ?  Тем самым вы стараетесь унизить людей тем, что они говорят и мыслят на русском языке ?
Отделённый - значит используемый только с определённой целью. Отделяют не для того, чтобы Бог присутствовал с человеком, а для того, чтобы человек присутствовал с Богом.
#18
Цитата: Зигмунд от февраля 06, 2022, 14:51:06  
Тот, кто не захотел поехать на экскурсию в Израиль, тот и Библию читать не будет
Тут наоборот. Кто не прочитал Библию, в паломничество на Святую землю не отправится.
#19
Цитата: Михаил97 от февраля 06, 2022, 14:25:31  
Во-первых, я говорю не за изучение богослужение, а изучение богословия путем участия в богослужении. Наши богослужебные тексты имеют в том числе и вероучительный характер. Во-вторых, зачем чинить препятствие в виде богослужебного языка тем, кто хочет изучить богослужение? Или форма прошедших времен ЦСЯ к Богу приближает?
Богословие путём участия в богослужении нежелающие разобраться в богослужебном языке не станут изучать тем более. "Священный", в том числе, означает и "отделённый". Именно для приближения к священному отделяем специально и время поста, и место богослужения, и богослужебные облачения и предметы, и специальных людей для священнодействия. Тем более, в сознании должен быть отделён специальный инструмент для прикосновения мыслью к священному. Это даже важнее, чем предметы и облачения.
#20
Цитата: Михаил97 от февраля 06, 2022, 10:36:36  
Ну да, можно построить сарайчик в поле, освятить столик из икеи, шлепнуть на него антиминс, поставить чашечку с блюдцем и парой столовых приборов, купить булку хлеба в магазине и отслужить литургию. Но мы делаем это по другому. Другое дело, что традиционные храмовые здания и облачения не являются препятствием для просвещения. Не все люди имеют возможность изучать вероучение, а наши богослужебные тексты наполнены огромным смыслом. Сами святители Кирилл и Мефодий с учениками для этого и переводили богослужения. А сейчас средство просвещения превратилось в "бремена неудобноносимые". Потому что: а) грамматические формы ЦСЯ - калька с древнегреческого и малопонятны на слух носителям русского языка б) лексика ЦСЯ из-за схожести с русским создает иллюзию понимания. Наши "понимающие" прихожане не знают, что грамматика у ЦСЯ и русского сильно отличается, а значит при прослушивании "по русски" церковнославянских текстов искажается смысл. К этому еще прибавим проблему паронимов (https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/slovar-trudnyh-slov-iz-bogosluzhenija-tserkovnoslavjano-russkie-paronimy/) и все, куча ничего не понимающих людей, которым "всё понятно" и они "сердцем чувствуют богослужение" готово.
Пустое. Тот, кто не захотел разбираться в богослужебном языке, не захочет разбираться и в богослужении. Тому тоже есть множество препятствований.
#21
Цитата: Зигмунд от февраля 06, 2022, 01:25:02  
Простолюдин не будет гуглить. Он понял, что его разводят, как лоха. Бог человеку и человек Богу  нужен не в храме, а в реальной жизни.
Это точно. Простолюдина так просто не проведёшь.
#22
Цитата: Зигмунд от февраля 06, 2022, 01:12:16  
Непонятный язык нужен, чтобы простолюдины чувствовали себя  отстранёнными от священнодействия и недостойными - низшей кастой.
Зато, когда простолюдин немножко погуглит и поймёт непонятное, он сразу ощутит себя причастным к священному и предостойным.
#23
Цитата: Зигмунд от февраля 06, 2022, 01:08:57  
Язык - это не одежда, пардон. В одежду можно одеть и животных в цирке, но говорить на понятном языке они не смогут. Одежда - это форма, а язык - это содержание и смысл и суть.
Нет. Язык - это одежда мысли.
#24
Цитата: Священник Роман Зимин от февраля 05, 2022, 20:55:42  
Цитата: Алексей' от февраля 05, 2022, 10:42:19  
Цитата: Священник Роман Зимин от февраля 04, 2022, 12:09:18  Наподобие того, как в одних и тех же текстах уже встречается и "живот", и "жизнь", и подобное тому.
Очевидно, в таких местах имеем реминисценции к более ранним текстам, что служит подтверждением преемственности. Если сделать замену, преемственность скроется. Язык, в том числе церковнославянский - живая, развивающаяся система. В ней правомерно параллельное существование архаичных и современных форм.
Не такая уж живая, прости Господи. Это язык текстов, копируемых в неизменном виде, чем он сильно напоминает медицинскую латынь. Живой язык живёт и развивается в бесчисленном количестве носителей, каждый из которых имеет равное право на высказывание
Не такая, конечно же, в силу малого количества носителей и ограниченной области применения.. Но всё же живая. И так же имеет право на заимствования из других языков.
#25
Цитата: Михаил97 от февраля 05, 2022, 18:41:54  
Зачем тогда вообще ЦСЯ, если такая реминисценция возможна и в русском языке? Учитывая, что церковнославянизмы для русского языка вещь вполне привычная.
Специальный богослужебный язык нужен для того же, для чего и специальная богослужебная одежда, и специальные богослужебные сосуды, и специальное строение для богослужений. В принципе, это всё необязательно.
#26
Цитата: Священник Роман Зимин от февраля 04, 2022, 12:09:18  Наподобие того, как в одних и тех же текстах уже встречается и "живот", и "жизнь", и подобное тому.
Очевидно, в таких местах имеем реминисценции к более ранним текстам, что служит подтверждением преемственности. Если сделать замену, преемственность скроется. Язык, в том числе церковнославянский - живая, развивающаяся система. В ней правомерно параллельное существование архаичных и современных форм.
#27
А чего рассказывать? Не нужно. Пока не простишь. А как простишь, так и нет нужды рассказывать.
#28
"Ваштавор" (в Армении говорят "Вардавар") - "Праздник пламенеющих роз" - один из любимых праздников, отмечаемых армянами, в том числе, и у нас на Дону.  На этот день Армянская Церковь назначила Праздник Преображения, который таким образом отмечается ей почти на месяц раньше Православной Церкви. Но в дохристианские времена он посвящался богине Астхик. "Астхик" - значит "Звёздочка". По-армянски "Астхик", по-гречески "Астарта", упоминание о которой есть в Библии. То есть, это отголосок ветхозаветной древности в христианском переосмыслении. Который можно будет наблюдать, если в следующее воскресенье 28-го числа поехать в Чалтырь. В Ваштавор принято веселиться, угощаться и обливать друг друга водой.
#29
Скромняга-парень.)))
#30
Цитата: Олег Сатлер от апреля 02, 2019, 02:33:23  обнаружил, что потёртый о шерсть янтарь (др.-греч. ἤλεκτρον: электрон) приобретает способность притягивать лёгкие предметы; это проявление магнитных свойств электричества.
Нет. Это проявление электрических свойств электричества. Ничего магнитного здесь нет.